lgopno06Schatten.jpg (7788 Byte)

seit/since 1999


Impressionen Otello - La Maestranza Sevilla 3

Homepage

gbf.wmf (2006 Byte)  English

Editorial

Premieren

Berichte

Interviews

Portraits

Kinderoper

News

Links

 

 

 

Teatro de la Maestranza, Sevilla, Premiere 25. Oktober 2002

Impressionen und Inhalt/Impressions and contents
Teil/Part 1  -  Teil/Part 2  -  Teil/Part 3

Otello

Photos: Teatro de la Maestranza, Text: Birgit Popp

Der völlig überraschte Otello erfährt durch den Gesandten Venedigs, Lodovico, von seiner Absetzung als Statthalter und der Ernennung Cassios in diese Funktion. (Photo: Birgit Popp)
The totally surprised Otello hears from the arriving Venetian envoy Lodovico about his own dismissal and the appointment of Cassio in this function. (Photo: Birgit Popp)

Otello mit der ihm von Lodovico überreichten Urkunde.
Otello with the document given to him by Lodovico. 

Der wütende Otello demütigt seine Ehefrau vor allen Menschen und schmeißt sie zu Boden. Als das Volk Zyperns und die venezianischen Gesandten gegangen sind, wird der fast wahnsinnige Otello ohnmächtig. Jago triumphiert über den leblosen Körper.
The furious Otello humilates his wife in front of all people and throws her to the ground. When everybody has left, the almost insane Otello becomes unnconscious. Jago triumphs over the lifeless body.

Desdemona (links) bereitet sich auf die Nacht vor und erzählt Emilia von ihren Todesahnungen.
Desdemona (left) prepares for the night and tells Emilia about their premonition of death.

Sie singt traurig die Ballade von der Weide und betet ein letztes Gebet. (Photo: Birgit Popp)
She sings the sad ballad of the willow and prays her last prayer. (Photo: Birgit Popp)

Als Desdemona schläft, dringt Otello in ihr Gemach ein und weckt sie mit einem Kuß auf, 
When Desdemona sleeps, Otello penetrates into her sleeping room and wakes her up with a kiss,

um sie zu fragen, ob sie bereit zum Sterben sei.
to ask her, if she would be ready to die.

Trotz ihrer erneuten Unschuldsbeteuerungen erwürgt Otello Desdemona. (Photo: Birgit Popp)
Despite of her renewed protestations of innocence Otello stangles Desdemona. (Photo: Birgit Popp)

Von den herbeigeeilten Lodovico und von Emilia erfährt er von den Manipulationen Jagos, der angesichts der Anschuldigungen die Flucht ergreift, und ersticht sich selbst. Nicht ohne seiner geliebten Desdemona einen letzten Abschiedskuß gegeben zu haben. (Photo: Birgit Popp)
From Lodovico and Emilia Otello hears from the manupulations of Jago, who flies facing the accusations, and stabs himself to death. Not before giving a last kiss of farewell to his beloved Desdemona. (Photo: Birgit Popp) 

Leonardo Catalanotte, der Pianist, der die Premiere rettete.
Leonardo Catalanotte, the pianist, who saved the premiere.
Dirigent/Conductor
  Jesús López Cobos

Regisseur/Stage director

  Nicolas Joel

Ausstatter/Designer

  Ezio Frigerio

Licht/Lightning

  Vinicio Cheli

Chordirektor/Choir director

  Valentino Metti

Pianist 

 

Leonardo Catalanotte

Otello

  Frank Porretta

Jago

  Carlos Álvarez

Cassio

  Ángel Rodríguez

Roderigo

  Viççenç Esteve Madrid

Lodovico

  Stefano Palatchi

Montano

  Juan Tomás Martínez

Herold/Herald

Fernando Latorre

Desdemona

Hasmik Papian

Emilia

Marina Pardo
 

Chor des Teatros de la Maestranza

Sinfonie-Orchester Sevilla

Impressionen und Inhalt/Impressions and contents
Teil/Part 1  -  Teil/Part 2  -  Teil/Part 3

Bericht  -  Report

Top

 

 

Copyright for Text & Layout © 1998 - 2012 Birgit Popp
 

Alle Angaben ohne Gewähr. Für die Gültigkeit und Richtigkeit der auf dieser Website veröffentlichten Namen, Angaben, Termine und Daten wird keine Haftung übernommen, ebensowenig für den Inhalt von Websites, auf die Links verweisen. No responsibility is taken for the correctness of names, dates or other information published on this website as well as for the contents of websites links are pinting to.